Vereador Jarbinhas Despachante quer tradução de libras em transmissões oficiais do Município

O vereador Jarbinhas Despachante elaborou indicação propondo que seja instituído tanto na Prefeitura como na Câmara Municipal a tradução simultânea na Língua Brasileira de Sinais – LIBRA, dos trabalhos do Executivo e do Poder Legislativo, em reuniões ordinárias, audiências, licitações, entre outros eventos. A proposição foi aprovada por unanimidade na reunião de segunda-feira (7).

“As reuniões ordinárias, sessões de licitações, audiências públicas e outros trabalhos e encontros que acontecem, tanto no âmbito do Poder Legislativo como do Poder Executivo geralmente são transmitidos via internet, podendo qualquer munícipe assistir, por isso julgamos que será extremamente gratificante e positivo abrir espaço para a tradução simultânea em Libras, dando oportunidade à pessoa com deficiência de assistir e entender completamente o que está sendo dito”, opinou.

A Lei Brasileira de Inclusão, também chamada de Estatuto da Pessoa com Deficiência (Lei nº 13.146 de 6 de julho de 2015), é um conjunto de normas destinadas a assegurar e a promover, em igualdade de condições, o exercício dos direitos e liberdades fundamentais por pessoas com deficiência, visando a sua inclusão social e a cidadania.

A LBI trata de diversas ferramentas para garantir que todos os direitos das pessoas com deficiência sejam respeitados, e para que possam se defender da exclusão, da discriminação, do preconceito e da ausência de acesso real a todos os setores da sociedade.

O intérprete de Libras tem como atribuição principal estabelecer a intermediação comunitária entre os usuários da Língua Brasileira de Sinais, interpretando a língua oral para uma língua gestual e vice-versa, passando fielmente, com emoção, o que está sendo dito. É um recurso de tradução para as pessoas surdas.

Comments

comments

rdportari

Jornalista, professor universitário, Dr. em Comunicação

%d blogueiros gostam disto: